Rok powstania: 2014
Wykonanie oryginalne: Teresa Werner
Nie wiem co się jutro zdarzy, co przede mną los ukrywa.
Wiem, że miłość ma do Ciebie jest najszczersza i prawdziwa.
Dwa warkocze w jeden splotę - tak mnie pierwszy raz ujrzałeś,
W błękit nieba się ubiorę - taką mnie zapamiętałeś.
Ref: Wszystkie noce będą nasze, wszystkie nasze dni.
W swej miłości zatraceni, razem ja i Ty.
Kocham - woła serce moje, niech usłyszy świat.
/Razem szczęśliwi we dwoje, tylko Ty i ja/ x2
W pamiętniku zapisane najpiękniejsze słowa Twoje.
Czterolistna koniczyna, to na dalsze szczęście moje.
Dzisiaj los mój się odmieni, w myślach zawsze Cię kochałam.
To spojrzenie najpiękniejsze - takim Cię zapamiętałam.
Ref. x2
Tłumaczenie:
I do not know what will happen tomorrow, what lies ahead fate hiding.
I know that love is for you is sincere and true.
Two braids in a weave - so the first time you have seen me,
The blue of the sky to get dressed - so you remember me.
Ref: All nights will be ours, all of our days.
In his love of perdition, together you and me.
I love - my heart cries out, let the world hear.
/ Together happy together, just you and me / x2
The diary recorded the most beautiful words in your.
Four-leaf clover, is to further my happiness.
Today, my fate will change, in my mind always loved you.
This look the most beautiful - that you remember.
Ref x2
Dzisiaj stronę odwiedziło już 290 odwiedzający (317 wejścia) tutaj!